一个小技巧,让论文语气更正式、表达更简洁
美国期刊专家 AJE -丁香通官方旗舰店
对于学术科研论文的写作,一般宜采用正式的语气和简洁的表达,以突出研究内容本身的重要性和专业性。
1、如何在学术论文写作过程中保持正式语气
(镉的肾毒性是指肾小管功能障碍。)
尽管在英语表达中,「is/are」是十分基本且常见的一类动词,但在上述例子中,对其的使用并不十分恰当准确。除了镉的肾毒性,还有其他形式的肾小管功能障碍;除了肾小管功能障碍,镉的肾毒性可能还涉及其他方面。因此,通过「is」使两者听起来完全相等,这样表述是不够清楚、准确的。
㊣ Cadmium nephrotoxicity manifests as tubular dysfunction.
(镉的肾毒性表现为肾小管功能障碍。)
相比于原句中的「is」,「manifests as」的使用,不仅让句子意思更清晰、准确,而且让学术内容的书面表达显得语气更正式。
2、巧用单词替换,使论文表达更简洁
尽管学术论文所探讨的科学命题或研究内容往往较为复杂,但为了不给读者增加额外的理解负担,论文的语言表达本身则应力求简洁。
因此,请不要在写作学术论文时,如同考验读者的阅读理解能力一般,刻意写出一些结构复杂、晦涩冗长的句子。在不影响语意的前提下,应尽可能使用简洁的语句进行表达。
事实上,使论文表达更简洁的写作技巧有很多,例如,将一个长句进行适当的结构拆分,并重组为两个更简洁的短句;避免使用一些非必要的「there be …」结构,直接突出句子真正的主、谓语;等等。总之,需要根据句子的具体情况,看能否将其改写得更为简洁。
不过,有时并不一定非要对句子进行整体改动甚至重写,在一些情况下,巧用单词替换,就可以使论文语句表达更简洁。
例如,在英语表达中,不少名词都有其对应的动词形式。在不影响意思的前提下,与其使用一个名词、往往还需再配以一个不够明确的动词(例如「is」或「has」等,详见前文关于在句中使用「is」不够清楚、准确的例子),为何不直接使用该名词的动词形式呢?
请仔细品味以下几个例子:
☹ These results are in agreement with prior findings.
㊣ These results agree with prior findings.
(这些结果与之前的研究结果一致。)
☹ We performed an analysis of several factors.
㊣ We analyzed several factors.
(我们分析了几个因素。)
☹ Our results are in opposition to Johnson’s study.
㊣ Our results contradict Johnson's study.
(我们的结果与约翰逊的研究相矛盾。)
☹ Our method is an improvement over prior systems.
㊣ Our method improves on prior systems.
(我们的方法改进了之前的系统。)
☹ AjeA was found to be present in the nucleus.
㊣ AjeA localized to the nucleus.
(AjeA 定位于细胞核。)
☹ Table 1 presents a summary of the patient data.
㊣ Table 1 summarizes the patient data.
(表 1 总结了病人的数据。)
从上述 6 个典型的例子均可以看出,通过使用能够传达明确行动的信息性动词,来进行巧妙的替换之后,除了可能在一定程度上增加句子的清晰度之外,更明显的是,句子的表达都显得更加简洁。