丁香实验_LOGO
登录
提问
我要登录
|免费注册
点赞
收藏
wx-share
分享

【原创】我有红袖添香--首选医学词典工具

丁香园论坛

870
老帖子,请指教。

个人浅见,且作引玉之砖。

“公欲善其事,必先利其器”,得到外文期刊全文后,选择一个称心的词典工具不可或缺。目前流行的的几个医学翻译词典,包括网际金典-全医药学大词典(robword,最新版本为v3.2 professional)、金山词霸2002、朗道电脑字典&翻译系统Ver 5.0,还有一些人用东方快车。个人用过前面3个词典,谈点个人看法,仅作参考,欢迎讨论。

robword3.2 pro
优点:
1、即指即译适应范围广,对一般的txt、doc、htm、rtf和医学全文常用的pdf格式均能很好支持。
2、即指即译翻译结果较为专业,大多数医学专业词汇,均可通过即指即译的方式显示在翻译窗口。
3、医学专业词汇较多较新。号称词汇量达100万(医学加公共,单词加词组)。
4、用户自定义词库方法简单,可自己用excel建立csv格式导入用户词库。可随意设定词库优先等级。
缺点:
1、对系统要求较高,因即指即译词库较大,占用cpu资源也较大,在配置较低的机器上,出现翻译延迟的现象尤其明显。但在配置较高的机器上表现不明显。
2、一些医学专业词汇的翻译结果不够准确和规范。一些新词汇的翻译未获得权威性的认可。

金山词霸2002
优点
1、同robword3.2 pro之1,也支持txt、doc、htm、rtf和pdf格式。
2、除医学词汇外,尚有很多其他专业词库提供。
3、也提供了用户编辑自定义词库工具。
4、对系统要求比较低,即指即译反应迅速。
5、提供功能强大的生词本学习功能,和附带的迷你学单词结合,对掌握医学词汇有一定帮助。
缺点
1、即指即译翻译只提供一个较小的光标词库内容,很多医学专业词汇不能通过即指即译获得,必须打开查词窗口来查。
2、医学专业词库词汇量比robword3.2 pro和朗道电脑字典5.0要小。

朗道电脑字典&翻译系统Ver 5.0
优点
1、医学专业词汇较多。称英汉汉英医学词汇达320,000条。也有部分其他专业词库。
2、即指即译翻译结果较为专业。
3、提供全屏汉化功能(个人认为对医学专业人士而言,该功能没有实际价值)
缺点
1、不支持htm和pdf格式
2、没有自定义词库功能
3、没有学习本功能。

还有一些词典工具如东方快车等,因无个人体会,在此略过。请有体会者赐教

个人建议:
医学专业人士,因为常常接触大量的pdf格式的外文全文,如果可以的话,建议以上三个词典都装,但以robword3.2 pro为首选。一些公司,如礼来、葛兰素威康-史克等批量购买了robword3.2 pro赠送给医务人员使用,有条件者,可向有关人员咨询。金山词霸2002和朗道电脑字典&翻译系统Ver 5.0可作为备选工具。
医学生欲掌握一些医学单词的话,可以金山词霸2002为首选。另外,也可使用飞跃英语(飞跃英语II以上版本)套装中的东方词圣和我爱背单词结合使用。

以上与各位同道讨论。其他语种,如日语、德语和俄语等的词典工具,也请大家推荐。

本文由丁香园论坛提供,想了解更多有用的、有意思的前沿资讯以及酷炫的实验方法的你,都可以成为师兄的好伙伴

师兄微信号:shixiongcoming

提问
扫一扫
丁香实验小程序二维码
实验小助手
丁香实验公众号二维码
扫码领资料
反馈
TOP
打开小程序