这个连专业翻译都爱用的在线词典,科研汪们一定要试一下!
ZSCI
中英文的相互转换是当下学生工作中的必备技能,作为科研人,做学术不免要写论文,写论文不免会遇到翻译问题,常规的翻译就是把论文题目、摘要、关键文翻译成英语,那么怎么在海量的词库中,寻找到最精准的那个单词呢?今天介绍的这款 COCA 英语在线词库,就能完美解决这个问题!
一、COCA 英语在线词库
网址:https://www.english-corpora.org/coca/
COCA 英语在线词库是目前最大的免费英语词库,由美国杨百翰大学的 Mark Davies 教授主持创立并在 2008 年正式上线,除了强大的文本检索功能之外,由于将语料按照年份进行了细致的划分,使得研究者追溯语言发展中的变迁成为可能,其中它还包含文本小说、口语、杂志、报纸、学术文章等文体。
其时效性很强,一些新词也会收录在内。可以作为平时词典的补充,把不确定的表达可以放到语料库里查,确认是否地道或者是找到更过的信息。
注意:使用 COCA 时建议注册一个账号(语库的使用和注册都是免费的),不然会有查询次数限制。
二、重点功能介绍
1. 确认所用单词是否为地道英语
进入官网后,这里是输入查询词的地方,有 4 种搜索,可供下面用户选择,如下图所示:
以「Non-small cell lung cancer」为例做操作流程的讲解,首先点击「List」, 然后在搜索框内输入「Non-small cell lung cancer」,再点击「Find matching strings」
以下是搜索的结果,我们可以看到系统里有 22 处的例证,这也说明了「Non-small cell lung cancer」这个表达没有问题。
2. 检索词的合理搭配搜索
进入网站后点击「List」, 本次讲解以「Regulatory mechanism of cell migration」为例(注:此处直接输入仅显示 cause 本身的搜索结果,检索单词的全部形式,检索时需加 [] 符号)
在搜索框内输入 [= cell] migration(这个指令主要是为了搜索「call」的近义词,并且能与 migration 搭配)
以下为搜索结果,根据结果显示,除了 Cell 能跟 migration 完美搭配外,系统也推荐了「group」,点击「group migration」,可以看到 COCA 将文本分成了不同的语体,我们可以比较在不同状态下,最标准的语体的表达,供用户参考。
3. 比较近义词的区别
进入网站后点击「Compare」, 本次讲解以「表达」为例,然后在 Word1 和 Word2 中分别输入「express」和「communicate」,再在 Collocates 框中输入「_nundefined」(表示查询的是与 express/communicate 搭配的名词),最后在下方的数字框中,分别选择词语相距的单词及以内的所有名词,最后点击搜索。
检索结果如下,根据其结果在自行分析,借助语料库,可以轻松发现两者的常用搭配完全不同。
4. 检索节点词附近的邻词
COCA 同样可以让检索者方便的进行文本细读,比如说想知道检索词有哪些左邻词和右邻词,选择 KWIC 检索。
便可以得到下图的索引行检索结果,索引行信息中完整的包含了语体、出处和年份信息,还对节点词附近的邻词按照不同的词类用不同颜色进行高亮表示。
使用通配符还可以查找一些特殊用法,比如:
搜索 lighundefined 可以找到所有包含 light 的词;
搜索 uundefinedly 可以找到所有以 un 开头,以 ly 结尾的单词;
搜索 it is [undefined] that 则可以找到所有结构为 it is + verb + that 的句式。
COCA 操作起来非常简单,检索出来的结果非常精准,很多传统词典里没有收录的,居然可以在这个在线词典里找到,其中它提供的单词的词频的信息,这也有助于我们准确用词,可将 COCA 英语在线词库作为翻译时的辅助工具!